Duellum


“… et leur peau fleurira l’aridité des ronces”.
Charles Baudelaire

Te diriges a mí, vestida de tus armas,
con tu casco de guerra y en tu loriga envuelta.
Te aprestas pronta y fiera, amada, en lucha abierta,
a herir el corazón con el dardo del verbo.

En el Campo de Marte nuestras corazas brillan,
los ojos centellean con el hedor del odio,
y las armas se tocan, amada, con estruendo,
y derraman del alma el dolor y las lágrimas.

Tu lanza escupe fuego en mi sangre encendida;
las armaduras rotas, bronce color de carne,
y los cuerpos desnudos al fin, amor, se enlazan.

Luchan en cuerpo a cuerpo, alma a alma se muerden,
despedazan, mutilan, uno al otro desangra:
en el lecho de muerte, amada, nos amamos.

Retamar, abril de 2007


Principal

Índice

< Anterior |

| Siguiente >

~ por Pedro Ferreira en 19/12/2009.

8 respuestas to “Duellum”

  1. a no mande cualquiera pense que era el baudelaire, igual esta bueno.

    Me gusta

  2. alguien vio la pelicula que hicieron con este poema?

    Me gusta

    • Supongo qeu te refieres al Duellum del poeta parnasiano que me sirve de inspiración. Yo no tenía conocimiento de que se hubiera hecho una película de él. Si puedes aportarme más datos intentaré verla. Gracias por leer.

      Me gusta

  3. ¡Qué hermosa manera
    de librar una batalla!
    ¡Qué bello poema!
    Besos desde mi valle.

    Me gusta

    • Sí, ¿verdad? Es una inspiración debida almaestro francés de uno suyo de título gemelo. Me alegra que te haya gustado.
      Besos desde la bahía.
      Hasta tu valle.

      Me gusta

  4. Soberbios los dos alejandrinos del cierre. Almirante. A+ por forma y contenido.
    Un fuerte abrazo hasta la Bahia.
    RCS

    Me gusta

    • Gracias, Raúl. No sabes cómo aprecio tus comentarios. Me alegra que te gusten.
      Un fuerte abrazo, Capitán.
      Desde la bahía.

      Me gusta

Deja un comentario